

That’s effort, and your brain respects that. Put pen to paper and actually physically create your implements of vocabulary review. You know what’s better than curating your own list of vocabulary in your flashcard program? Actually getting some cards, and writing the words you want to learn on those flat dead-tree rectangles, all caveman-style.You made the effort to go out and find that vocabulary, and the vocabulary itself is a means to an end: having a real conversation or reading a passage you’re interested in. Curating your own list of useful vocabulary, taken from real-life situations or texts you actually want to read is a much better way to learn new words.The nice thing about studying something devoid of value, though, is that it’s so very easy and painless to give up on. Your brain doesn’t like to retain information it deems devoid of value. To your brain, that makes it devoid of value. It’s because it’s instant and effortless. Downloading a free, ready-made list of vocabulary is the worst way to study new words.Sure, there’s some useful vocabulary in there, but how much useless vocabulary do you not mind memorizing?

It’s an arbitrary list full of vocabulary you don’t need.

I spotted a punny McDonalds ad in the subway yesterday that might not be obvious to a lot of learners: Solution: The world needs to learn Chinese! (ha… OK, maybe just pinyin?) It’s safe to say, though, that most Chinese names are harder for English speakers than most English names are for Chinese speakers. In my case, “John” is quite easy for Chinese speakers, and now, pretty much only my in-laws call me by my Chinese name (which is fine). I personally arrived in China eager to use a Chinese name (I chose 潘吉), but over the years started to feel it was a little silly, and just reverted to my English name. I totally agree with this answer, but I also understand that Chinese people with a name like “Xu Juan” or the like basically have no hope of Americans pronouncing their name correctly, so it’s kind of a dilemma. In addition to feeling a bit patronizing (“My name is Mingyuan, but you can call me William”), using different names with different friends can lead to confusion when you have both Chinese and non-Chinese friends (in college, more than once have I had an epiphany along the lines of “Ohhhh! Lucy and Lu Xi are the same person?!”) The reason for using an English name should be that you prefer the English name, not that you think your Chinese name is too hard for an American to pronounce. I think either name is fine, but personally something that annoys me is when a Chinese person gives his Chinese name to his Chinese friends and his English name to his non-Chinese friends. I recent saw this question on Quora and liked the following answer by Raj Bhuptani:ĭo Americans prefer that Chinese people use their original Chinese name or an English name? Can Chinese Names and English Names Co-exist?
